互联网著名”深渊“理论,只要说出来你就是人群中最“睿智”最“洁身自好”的那一个。先来看看它的出处,尼采《善恶的彼岸》第146节——

德语原文版:Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

商务印书馆中译版:与怪兽作战者,可得注意,不要由此也变成怪兽。若往一个深渊里张望许久,则深渊亦朝你的内部张望。

广为流传段子版:与恶龙缠斗过久,自身亦成为恶龙。凝视深渊过久,深渊将回以凝视。

 

 

段子版的翻译为了保持文字美感,更顺口更易传播,省略了只言片语,含义已有偏移,原文比较像一个“温馨提示”,是客观陈述,而段子版则变成十分肯定的句式。

《善恶的彼岸》里,“深渊”一词共出现了五次,在第289节中,尼采给出了“深渊”的由来,指出它的确切含义。

 

 

 

〔是的,他会怀疑,一位哲学家究竟是否能够拥有“最后的和真正的”想法,在他这里,莫非在每一个洞穴后面都是而且必须是一个更深的洞穴——位于某块地表之上的一个更广博、更陌生、更丰富的世界,莫非在每一个基础后面、每一次“奠基”下面,都是而且必须是深渊。——每种哲学都是一种前景哲学——隐修士所做的判断是:“他这里停下,回望,环顾,他在这里放下了铲子,没有再向深处挖,——这种情形既有某种随意性,也有某些不可信之处。”每一种哲学也都隐藏着一种哲学;每一个想法也都是一种藏法,每一番言辞也都是一张面具。〕

“基础”、“奠基”、和“深渊”在德文中分别是Grunde、Begründung、Abgrund,三个词同源。因此,尼采从头到尾所说的都是哲学思考中层层嵌套的“深渊”,提示的是离群索居的哲学家们在自己思想的洞穴中所产生的无尽怀疑的“恶龙”。

而手机“教育家”们拿着这句话去管“他骂你你怎么能骂他,别人挠你一爪你凭什么非要回敬一拳?”的闲事,最后演变成,一个人去直面罪恶也不行,有点负面情绪也不行,因为在凝视“深渊”。

回到开头那句话:凝你娘的视,深你妈的渊。

尼采哪来的闲工夫管人类的死活,在他的眼里恶龙也好,深渊也罢,是属于饮马天河的哲学家面对的领域,与一般人类何干?他的偶像赫拉克利特简直看见人类就心烦得要命,避之不及,一个人跑到荒郊野外去生活到病死。尼采最欣赏他偶像这种不愿意跟人类玩儿的态度了,你说他愿不愿意跟你们玩儿?

“深渊”理论首先是理解错,其次是用错。在无数次属于正当防卫的互联网骂战里,它给懦夫提供了一个冠冕堂皇的借口,给心怀鬼胎的看客增设了新的指手画脚招牌动作。它就是一个新时代的火星文签名,写一些鬼画符,大家觉得自己记得名人名言了,痛心疾首了,又TM帅了。

“我呸!”——尼采(这句话是编的)